Se alguém me perguntar qual o verbo francês que eu mais conheço vai se surpreender. Não é nem o avoir nem o être, mas sim o attendre. A conjugação é diária e em todos os tempos e forma possíveis.
As vezes o verbo passa a ser substantivo. Nesse exato momento nós estamos “en attente” pelo nosso CSQ. Para quem não está no processo isso pode parecer uma besteira, mas para nós que já decidimos imigrar isso é o mais complicado do processo.
Os prazos são muito longos e acontecem apenas por causa da burocracia. O jeito é esperar (versão em português do famoso verbo) que eles já tenham postado o documento.
Espero ter novidades em breve.
À la prochaine...
Tuesday, 13 May 2008
Nous attendons notre CSQ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comments:
Olás!
Obrigado pelo recado, Soraia.
Vocês vão ver que o verbo attendre se potencializa ao máximo agora no processo federal... Muuuita paciência é o que desejamos para vocês.
Mais restez tranquilles! Le Québec vous attendra toujours.
A gente se esbarra là-bas!
Abraços,
Rafael e Tininha
Post a Comment